UN MONDO DI LINGUE
Venerdì, 1 Agosto 2008Qui in Camerun,esiste una straordinaria pluralità di lingue,ufficialmente si parla il francese e l’inglese,francese al nord e inglese al sud,é un po’ un fatto raro che in uno stesso stato per metà sia parlata una lingua e per l’altra metà un’altra,quindi chi dal nord va al sud si trova completamente spaesato infatti qui al nord conoscono solo il francese e nulla dell’inglese ,viceversa al sud,proprio perché anche a scuola vengono insegnate lingue diverse,cio’ dipende dal fatto che in passato il nord del Camerun é stato un territorio che apparteneva al Ciad ex-colomia francese.Queste poi sono le lingue ufficiali,parlate solo dai giovani o comunque da chi ha potuto frequentare la scuola.In realtà esiste un universo di lingue locali,qui per esempio nella zona in cui mi trovo si parla il fufuldi’ e il rimsiki’,un po’ come i dialetti da noi in Italia,ma con la differenza che una lingua locale rispetto ad un’altra é completamente diversa e cambia molto da un villaggio ad un altro distanti anche pochi chilometri,infatti mi spiegavano che esiste poi una lingua chiamata fufuldi’ comune al nord del Camerun che funge da lingua veicolare per la comunicazione tra villaggi della stessa zona.La difficoltà di imparare queste lingue locali (il cui studio é necessario se si vuole entrare in relazione con la gente) é che non esiste una grammatica con regole scritte,sono tutte lingue che si tramandano oralmente,per questo poi sono lingue anche in continua evoluzione,infatti un padre del pime che vive qui da quai 20 anni e da anni si dedica allo studio di queste lingue,dice che ogni anno al dizionario che sta scrivendo deve aggiungere diverse decine di nuove espressioni.Mentre da noi i dialetti locali stanno scomparendo qui invece continuano a persistere anzi per alcuni é l’unica vera lingua.
Enrica
